Mediado por Moo (Maria Luiza – Moo) na tarde do dia 5 de dezembro rolou o painel sobre a dublagem de Shingeki no Kyojin pela Funimation com a participação do elenco principal de dublagem, Lucas Almeida que dá vida a voz de Eren Jaeger, Bruno Sangregório como Levi, Pedro Volpato Armin e Mayara Stefane como a voz de Mikasa Ackermann.
Descobri que vou dublar Shingeki no Kyojin e agora?
Ao fazer essa pergunta para os convidados, todos se manifestaram de maneira muito positiva, pois já eram fãs do anime, Mayara Stefane contou que por já conhecer a obra inteira e não como poderia ser em algum outro trabalho onde veria apenas as partes que faria a dublagem, isso ajudou a entender melhor os sentimentos de Mikasa e seu comportamento, para transmitir da melhor maneira possível.
Lucas Almeida conta que ao mesmo tempo que parecia um sonho, ficou sem chão, “Não parecia verdade” contou que demorou muito a cair a ficha mas foi um dos trabalhos mais carinhosos que teve a oportunidade de trabalhar, entregando todo seu coração e alma ao projeto.
Adaptação para o idioma
Além de não conhecer o idioma, identificar a forma que a pessoa está falando em Japonês tornou o desafio maior mas com o tempo o trabalho foi fluindo, a tradução adaptada para tornar familiar ao público brasileiro, facilitando a ambientação, mesmo sendo uma cultura diferente com expressões diferentes o público sabe que está consumindo um produto Japonês mas com uma versão brasileira preservando a essência da obra.
Confira parte do anime Dublado
Nos acompanhe no insta!! @mimoodoficial
Discussion about this post